Pays au dela

"As to the natural parts I have, of which this is the essay, I find them to bow under the burden; my fancy and judgment do but grope in the dark, tripping and stumbling [wobbling] in the way, and when I have gone as far as I can, I am in no degree satisfied; I discover still a new and greater extent of land before me, with a troubled and imperfect sight and wrapped up in clouds, that I am not able to penetrate." Montaigne-"On the Education of Children"

My domain name, "Pais au dela," is the original French translated here as "extent of land before me." My goal for this page will be to explore, in an ambling way at times, the great land before me hoping to find clarity as I advance. I will focus centrally though not exclusively on mental health issues in my stumbling march forward.

Wednesday, August 22, 2012

Pais au dela

There will be much more here soon. For now just a word on the title. I've used a passage from Montaigne's Essay 1.26 "De L'institution des enfans" for the title of the page and the domain name.

"As to the natural parts I have, of which this is the essay, I find them to bow under the burden; my fancy and judgment do but grope in the dark, tripping and stumbling [wobbling] in the way, and when I have gone as far as I can, I am in no degree satisfied; I discover still a new and greater extent of land before me, with a troubled and imperfect sight and wrapped up in clouds, that I am not able to penetrate."

"Pais au dela" is the French for  "extent of land before me." My goal here will be to explore, in an ambling way at times, the great land before me hoping to find clarity as I advance. I will focus centrally though not exclusively on mental health issues in my stumbling march forward.